Tout ce qu’on ne s’est jamais dit de Céleste Ng

Par Krolfranca

Tout ce qu’on ne s’est jamais dit

Ecrit par Céleste Ng

Traduit de l’américain par Fabrice Pointeau

Publié aux éditions Sonatine en mars 2016

Je n’ai pas grand-chose d’intéressant à dire sur ce roman. Il a été encensé sur la blogosphère mais, personnellement, je n’y ai pas trouvé mon compte… J’aurais aimé quelque chose de plus noir, de plus fort dans le texte, une écriture plus dense, une ambiance plus glauque, il me semble que la langue n’est pas à la hauteur du propos. Et la fin ne m’a pas convaincue…

On pourrait penser que c’est un thriller, « Lydia est morte », mais que nenni ! C’est, avant tout, un roman psychologique, un problème de relations complexes entre les membres d’une famille mixte (père asiatique, mère américaine) dans une Amérique des années soixante-dix, quatre-vingts, partagée entre le racisme anti-étrangers et le racisme anti-femmes intellectuelles scientifiques. L’intrigue repose sur des non-dits et des regrets, de la frustration et du mal-être et on comprend rapidement pourquoi Lydia est morte.

Ameni (qui m’a prêté le livre) partage mon point de vue mais sur Livraddict on peut trouver une foule de critiques positives.

Je conçois très bien que mon article n’a rien de passionnant, mais il fallait que je rompe ce silence… que je balbutie quelques mots sur mon blog, avant qu’il ne sombre dans l’oubli !