ÆDNAN TERRE-MERE - Linnea Axelsson

Publié le 14 octobre 2025 par Nathalie Vanhauwaert

 ÆDNAN  Terre- Mère   -   Linnea Axelsson



Paulsen
Parution : 21/08/25
Traduit du suédois par Rachel ErdmannPages : 512ISBN : 978237502-4294
Prix : 23 €
Présentation de l'éditeur

Une somptueuse transhumance dans un monde en voie de disparition.
À l’aube du XXe siècle, le nomadisme vit ses dernières heures. Alors que de nouvelles frontières contraignent les éleveurs de rennes sames à modifier leurs routes de transhumance, le jeune Aslat grimpe sur une falaise pour trouver son chemin et bascule dans le vide. Cette tragédie amorce la dispersion du clan familial.
Une génération plus tard, Lise, arrachée à ses parents et dépouillée de la langue de ses ancêtres, s’interroge sur son héritage culturel. C’est sa fille, Sandra, incarnation de la résistance autochtone, qui mettra fin à cette tentative d’effacement, un siècle après le début de cette épopée.

Un texte poignant, qui donne voix aux vivants et aux morts pour raconter l’histoire d’un monde qui lutte contre sa disparition.

Prix August

Prix Norrland

Prix Svenska Dagbladet

Finaliste du National Book Award en littérature étrangère
Linna Axelsson

Née en 1980 dans une famille same de l’extrême nord de la Suède, Linnea Axelsson est poète, romancière et historienne de l’art. Elle fait une entrée remarquée en littérature dès la publication de son premier texte, Ædnan, qui reçoit le Prix August. Elle vit aujourd’hui à Stockholm.
Mon avis
Voici un récit qui ne laisse pas indifférent, ni par sa forme - en vers libres - ni par son contenu qui nous parle du destin du peuple Sames dans les pays nordiques.
C'est une épopée poétique polyphonique qui nous est proposée par Linnea Axelsson.  Un très jolie texte qui nous raconte le destin d'un peuple de 1913 à nos jours.
Un peuple éleveur de rennes qui vivait au rythme de la transhumance, accompagnant les rennes à travers les frontières, remontant les fleuves, bravant le froid et la neige pour se fixer au printemps au bord de la mer.  Un peuple vivant en harmonie avec la nature, au rythme des saisons, de la force et de la résistance de chacun.  Un peuple avec une langue, une culture, des rites, fier de ses traditions jusqu'au jour où la Norvège, la Suède et la Finlande se sont unis pour créer de nouvelles lois, pour y mettre fin, les expulser des lacs, forêts ou montagnes, les coloniser dans des régions modifiées par les créations de barrages, de centrales électriques.
Un nouvel environnement dans une maison de pierres  au lieu de la tente de peaux, sur des rives rocailleuses, les humiliant par des visites médicales.  Peu à peu la perte de repère, la perte d'identité, de culture, de la langue.
C'est un récit poétique déconstruit où les différentes générations s'expriment dans une chronologie éclatée, c'est exigeant , déstabilisant au niveau de la lecture mais apporte une force, un poids encore plus fort au niveau du message.
La plume est travaillée , acérée, en vers laissant le temps de réfléchir, de prendre son souffle.  
Après la colonisation et la perte d'identité, un combat pour lutter contre l'oubli et récupérer un peu de place dans l'Histoire.
Un très beau récit, touchant, magnifique.
Ma note : 8.5/10
Les jolies phrases
Chaque nouveau pas
vers la maison cet automne
était un renoncement à
nos vies
_
Mon frère et les autres
firent leurs adieux aux sentiers
et aux collines
_
Nous ne pourrions plus jamais
nous asseoir à la pointe de l'île
là où l'océan polissait
les galets
et où Aslat autrefois
avait fait ses premiers pas
Le same dormait
depuis longtemps au plus profond de
moi
de honte
de soumission
Qui sait ce que
le fleuve
charrie au printemps
cette terre inondée
deviendra peut-être
fertile
Les sentiers sous mes pieds
sont vivants
ils ont une mémoire